2016-03-18在成都洲际酒店,西梅卡为公司董事Rüdiger Lambert举行了隆重的告别欢送仪式,参加欢送会议的有IGS集团董事长TOM Jeffers先生及西梅卡的其他董事,管理层及部分员工。
感谢近20年来Lambert先生对西梅卡的帮助和关爱,我们会想念您!
附:Rüdiger Lambert先生的告别演说词
Dear Tom, Dear Hu Bo, Dear Board colleagues, dear colleagues from SMC,
尊敬的汤姆董事长、尊敬的胡波总经理、尊敬的董事、尊敬的各位西梅卡同事,
It is the day to say goodbye to all of you. Thank you for this impressing farewell party. It’s great honor for me and I am not sure if I deserve that. Believe me that's an emotional moment and there is a lot of melancholy in me.
今天是向大家说再见的日子。感谢这令人印象深刻的告别宴会,我感到无上的荣幸,然而我并不确定自己是否配得上这样的荣誉。请相信,这对我来说是一个百感交集的时刻。
But I think it is the right moment now.
但我仍然相信这是一个正确的道别时间。
The company is now an "adult" company and don't need further babysitting and parents to guide and look after them.
我相信西梅卡公司已经不再是一个需要父母呵护的“婴儿”,它已经足够成熟和强大。
If I remember correctly the first board meeting I attended as a guest was in 1998 and since 2000 I am a member of the board. In this 18 years I made more than 50 trips to Chengdu.
如果我没有记错的话,我是1998年第一次作为董事会嘉宾来到西梅卡公司,2000年正式成为董事会成员。在这过去的18年中,我曾不下50次来到成都。
…..
I still remember my first visit when there was only a domestic airport, minutes after landing I head tears in the eyes and a rough throat because of the air pollution and it took me years to see the first time the sun in Chengdu. There were only few company cars, no private cars but thousands of bicycles in the streets. There were no traffic queues and not many trees.
我仍然记得自己第一次到成都时的情景:当时还没有国际航班,必须从其他大城市转机;飞机着陆后不久,我就因为空气质量的原因开始流眼泪,喉咙很不舒服——那时成都的天总是灰蒙蒙的,很难看到太阳……马路上仅有一些公车,很难看到私家车,绝大部分人的交通工具都还是自行车;没有交通拥挤,也没有很多的树。
What a change we can see to nowadays. No throat and eye problems, every visit a couple of sunny days, a green city with millions of trees and flowers and traffic jams every morning and evening. Biggest change was that we can now see SMC in pretty new facility, which give us all the options for a bright future.
现在变化多大啊!成都经常可以看到晴天了,我来的时候眼睛和嗓子也不再有反应;城市绿化好了很多,到处都有树木和花草;随着城市的发展,每天早晚高峰的马路上也堵得一塌糊涂……当然,对我来说最大的变化还是西梅卡公司拥有了自己漂亮的新厂房和办公楼,这让我们可以憧憬未来的无限美好。
There are also things, which did not change. The first years I came also in December to Chengdu. It was really cold in the offices because there was no heating, I had a small electric heated carpet to put my feet on and I had to take a hot bath every evening in the hotel. I was told that this is old Chinese tradition for thousands of years that there is no heating south of the yellow river. I was really had hard to fight when we decided our new facility that we will have a state of the art heating system. We have the system and thought I had convinced Hu Bo and his Team that this is really necessary. Latest since Monday I know I was wrong. We had 14° in the office, no heating switched on and I had to take a hot bath when I came to the hotel the evening. That's also China.
同时,有一些事情却一直没有改变。我记得第一次到成都是十二月份:因为没有暖气,我在办公室里感到非常寒冷。为此,我从家里带了一块电热毯用来暖脚;每天晚上回到宾馆,我会泡上一个热水澡。我被告知办公室没有暖气的原因是:在中国,秦岭淮河以南的区域普遍不会安装供暖设施。新厂建设时,为了是否安装暖气的问题我曾和管理层展开了激烈的讨论,最终他们还是听从了我的意见。我想我已经说服了胡总经理和他的管理团队,暖气对于我们来说真的必要。然而,上周一我知道自己错了——当办公室内温度只有14℃时,他们却还是不开暖气,所以我仍然不得不晚上回到酒店泡热水澡。这也是我所看到的中国。
I am glad that I was part of the team to develop SMC. At the beginning we had no cash but a lot of debt, no experienced staff but a lot of problems and not many products. Good thing was that we had a growing market, which allows us to develop the company step by step to where we are now.
我很高兴自己能参与到西梅卡公司的发展历程中。起初我们空有一堆债务而没有现金,没有专业的员工,有各式各样的问题却没有很多自己的产品。所幸我们处在市场蓬勃发展的历史时期,我们抓住了机遇,一步一步发展到了今天的规模。
The actual economic situation in China will face us with a couple of difficult years but I am convinced SMC will handle the challenge, will come stronger out of the crisis and will look into a good future.
目前中国的经济处于一个比较困难的时期,但我相信西梅卡能够面对和处理挑战。渡过危机后,我们会更强大,拥有更加辉煌的未来。
As an old man with more than 45 years of experience in our industry I take myself the right to give you some advice for the future:
作为一名拥有超过45年行业经验的长者,我想我能为大家留下一些关于未来的忠告:
The success of SMC is the success of the SMC team guided by Mr. Hu Bo. You can be proud an self-confident but stay cooperative competent and don't get arrogant
西梅卡的成功是胡波先生所领导的西梅卡团队的成功,大家理应为自己的成绩感到自豪,但也不宜骄傲自满,未来仍要保持精诚合作
Listen carefully to your customers, they are the one who pay your salary
关注你们的客户,他们才是你们的衣食父母
Take a broad view and watch how markets and competitors develop
放宽眼界,盯紧市场和竞争对手的发展
Stay open for new developments and new solutions. There are ongoing changes in techniques and markets and we have to adapt. Remember: The fast ones eat up the slow ones.
持续改进,勇于尝试新方法。当市场和技术有新的变化时,我们要及时响应。记住:快鱼吃慢鱼!
If you do new things do them only if you are convinced. But then with full engagement and quickly.
当你为形势所逼不得不尝试创新时,在经过最初的纠结后,应当全面、迅速地投入进去。
If you do new things you will make mistakes. That's allowed but don't continue to make the same mistakes a second time.
创新意味着你可能会犯错误——犯错是允许的,但不要老是犯重复的错误。
Create and keep a spirit in the company, which gives us a motivated team. Our employees are the most important assets.
建立并保持公司的企业精神,这将带给我们一个充满活力的团队。员工是公司最重要的资产。
I wish you and your families all the best for the future and my wishes are also with the company. If I will get good news from Chengdu this will make me always happy.
Please pass my regards and wishes to all who were not present this evening.
除了对公司的祝福之外,我也祝愿广大员工以及你们的家庭圆满,阖家幸福。在未来,我将一如既往地为中国传来的好消息而感到高兴。
也请在座的各位向今天没有出席告别晚宴的同事转达我的祝福。
Hu Bo I want to thank you for nearly 15 years of trustful cooperation. It was not always easy and we had some fights a few of them really hard ones but we always respected us. Thank you that you gave me the chance and the feeling to be part of the team.
胡波先生,我为我们近15年的互信合作向你表示感谢。大部分时间内我们合作得都很愉快,不过偶尔也会为一些棘手的问题而争吵,但我们一直保持着对彼此的尊重。谢谢你给我机会,并感受到自己是团队的一份子。
I am sure I will miss you all and I will miss my visits at SMC.
我肯定会想念你们,想念我在西梅卡所有的点点滴滴。